Publicado por ICS el 10 de septiembre de 2012.
… La higuera infecunda fue talada y arrojada al fuego abrasador.
Pero si el jardinero es benévolo y bondadoso, vela cada primavera por sus verdes hojas y favorece el reverdecer del árbol hasta que las hojas van faltando y al fin solamente quedan las secas ramas mirando al cielo. Finalmente el árbol es arrancado y su lugar desaparece en el jardín. Las otras miles de ramas y millones de hojas continúan creciendo y reverdeciendo sin que ninguna pueda decir: he brotado de sus semillas y produciré dulces frutos como aquel árbol…
* Traducción: Carlos d’Ors Führer
* Editorial: Impedimenta
Publicado en:
Adalbert Stifter,
Austria,
Impedimenta.
Comentarios desactivados en El solterón (Adalbert Stifter)
Publicado por ICS el 26 de febrero de 2009.
… Existen seres humanos cuya vida es una sucesión tal de adversidades caídas de un cielo encapotado que, finalmente, parecen anestesiados frente a ellas; pero hay otros, por el contrario, que gozan de tal inmerecida dicha y son tan obstinadamente favorecidos que parece como si, en un momento dado, las leyes de la Naturaleza se hubiesen dado la vuelta para que la fortuna les sonriese solamente a ellos…
* Traducción: Carlos d’Ors
* Editorial: Nórdica
Publicado en:
Adalbert Stifter,
Austria,
Nórdica.
Comentarios desactivados en Abdías (Adalbert Stifter)
Publicado por ICS el 12 de agosto de 2008.
… TENGO UN AMIGO QUE, aunque todavía vive y aunque entre nosotros no suele ser habitual contar historias de gente viva, me ha consentido que cuente un caso que está relacionado con él para provecho y servicio de todos aquellos que son grandes necios; quizá puedan éstos sacar algún beneficio del relato…
* Traducción: Carlos D’Ors Führer
* Editorial: Impedimenta
Publicado en:
Adalbert Stifter,
Austria,
Impedimenta.
Comentarios desactivados en El sendero en el bosque (Adalbert Stifter)