<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gente de letras &#187; Alianza</title>
	<atom:link href="http://gentedeletras.com/category/alianza/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gentedeletras.com</link>
	<description>... comienzos de libros ...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jul 2010 23:40:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Los quinientos millones de la Begun (Jules Verne)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/los-quinientos-millones-de-la-begun-jules-verne/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/los-quinientos-millones-de-la-begun-jules-verne/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 16:27:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Jules Verne]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1797</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; «Estos periódicos ingleses están verdaderamente bien hechos», se dijo el buen doctor, a la vez que se arrellanaba cómodamente en el gran sillón de cuero.
El doctor Sarrasin había practicado durante toda su vida esa forma de distracción que es el monólogo.
Era un hombre de cincuenta años, de finas facciones, con unos ojos vivos y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/LosquinientosmillonesdelaBegun.jpg"><img style="float: left; margin: 0px 10px 10px 0px; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/LosquinientosmillonesdelaBegun.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; «Estos periódicos ingleses están verdaderamente bien hechos», se dijo el buen doctor, a la vez que se arrellanaba cómodamente en el gran sillón de cuero.<br />
El doctor Sarrasin había practicado durante toda su vida esa forma de distracción que es el monólogo.<br />
Era un hombre de cincuenta años, de finas facciones, con unos ojos vivos y limpios tras las gafas con montura de acero. Su fisonomía era a la vez grave y amable. Era uno de esos individuos que obligan a decirse a primera vista: «Éste es un buen hombre»&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Miguel Salabert<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/los-quinientos-millones-de-la-begun-jules-verne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Noches blancas / El pequeño héroe / Un episodio vergonzoso (F. M. Dostoyevski)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/noches-blancas-el-pequeno-heroe-un-episodio-vergonzoso-f-m-dostoyevski/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/noches-blancas-el-pequeno-heroe-un-episodio-vergonzoso-f-m-dostoyevski/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 10:27:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[F. M. Dostoyevski]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1760</guid>
		<description><![CDATA[(NOCHES BLANCAS)
Era una noche maravillosa, una de esas noches, amable lector, que quizá sólo existen en nuestros años mozos&#8230;
(EL PEQUEÑO HÉROE)
Tenía yo entonces algo menos de once años. En julio me dieron permiso para pasar una temporada en una finca de las cercanías de Moscú con un pariente mío, T-, quien a la sazón tenía [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Nochesblancas.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Nochesblancas.jpg" border="0" alt="" /></a>(NOCHES BLANCAS)<br />
Era una noche maravillosa, una de esas noches, amable lector, que quizá sólo existen en nuestros años mozos&#8230;</p>
<p>(EL PEQUEÑO HÉROE)<br />
Tenía yo entonces algo menos de once años. En julio me dieron permiso para pasar una temporada en una finca de las cercanías de Moscú con un pariente mío, T-, quien a la sazón tenía en ella a cincuenta invitados, acaso más&#8230;</p>
<p>(UN EPISODIO VERGONZOSO)<br />
Este episodio vergonzoso ocurrió justamente en la época en que, con ímpetu tan conmovedor como ingenuo y con brío irresistible, comenzó la regeneración de nuestra amada patria y la marcha afanosa de todos sus heroicos hijos hacia nuevos destinos y esperanzas. Fue entonces, en una clara y gélida noche de invierno, al filo de las doce, cuando encontramos a tres hombres sumamente respetables sentados en una habitación confortable y elegantemente amueblada de una hermosa casa de dos pisos en la banda de Petersburgo y enzarzados en una importante y elevada discusión sobre un tema harto curioso&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Juan López-Morillas<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/noches-blancas-el-pequeno-heroe-un-episodio-vergonzoso-f-m-dostoyevski/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La infancia de un jefe (Jean-Paul Sartre)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-infancia-de-un-jefe-jean-paul-sartre/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-infancia-de-un-jefe-jean-paul-sartre/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 13:17:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Jean-Paul Sartre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1749</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; «Estoy adorable con mi vestidito de ángel.» La señora Portier había dicho a mamá: «Su hijito es delicioso. Está para comérselo. Está adorable con su vestidito de ángel.» El señor Bouffardier atrajo a Lucien entre sus rodillas y le acarició los brazos. «Es una verdadera niña ―dijo sonriente―. ¿Cómo te llamas? ¿Jacqueline, Lucienne, Margot?» [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lainfanciadeunjefe.jpg"><img style="float: left; margin: 0px 10px 10px 0px; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lainfanciadeunjefe.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; «Estoy adorable con mi vestidito de ángel.» La señora Portier había dicho a mamá: «Su hijito es delicioso. Está para comérselo. Está adorable con su vestidito de ángel.» El señor Bouffardier atrajo a Lucien entre sus rodillas y le acarició los brazos. «Es una verdadera niña ―dijo sonriente―. ¿Cómo te llamas? ¿Jacqueline, Lucienne, Margot?» Lucien se puso colorado y dijo: «Me llamo Lucien»&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Miguel Salabert<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-infancia-de-un-jefe-jean-paul-sartre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un cuarto propio (Virginia Woolf)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/un-cuarto-propio-virginia-woolf/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/un-cuarto-propio-virginia-woolf/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 12:20:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>
		<category><![CDATA[Virginia Woolf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1725</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Pero, dirán ustedes, nosotros le pedimos que hablara sobre las mujeres y la novela ―¿qué tendrá eso que ver con un cuarto propio? Intentaré explicarlo&#8230;
* Traducción: Jorge Luis Borges
* Editorial: Alianza
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Uncuartopropio.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Uncuartopropio.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Pero, dirán ustedes, nosotros le pedimos que hablara sobre las mujeres y la novela ―¿qué tendrá eso que ver con un cuarto propio? Intentaré explicarlo&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Jorge Luis Borges<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/un-cuarto-propio-virginia-woolf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El rumor del oleaje (Yukio Mishima)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-rumor-del-oleaje-yukio-mishima/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-rumor-del-oleaje-yukio-mishima/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 11:01:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Yukio Mishima]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1702</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; La isla de Utajima sólo tiene unos mil cuatrocientos habitantes, y el perímetro de su costa no llega a los cinco kilómetros.
En dos lugares de la isla los paisajes son de belleza insuperable. Uno es el santuario de Yashino&#8230;
* Traducción: Keiko Takahashi y Jordi Fibla
* Editorial: Alianza
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elrumordeloleaje.jpg"><img style="float: left; margin: 0px 10px 10px 0px; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elrumordeloleaje.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; La isla de Utajima sólo tiene unos mil cuatrocientos habitantes, y el perímetro de su costa no llega a los cinco kilómetros.<br />
En dos lugares de la isla los paisajes son de belleza insuperable. Uno es el santuario de Yashino&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Keiko Takahashi y Jordi Fibla<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-rumor-del-oleaje-yukio-mishima/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Celia en el colegio (Elena Fortún)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/celia-en-el-colegio-elena-fortun/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/celia-en-el-colegio-elena-fortun/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 11:00:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Elena Fortún]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1627</guid>
		<description><![CDATA[
A Celia la han llevado a un colegio interna.
¡Celia era mala! Aquellas travesuras que tanto os han hecho reír, y que ella os ha contado en el libro Celia, lo que dice, eran maldades.
Ser mala es no adaptarse a las costumbres de los mayores&#8230;
* Ilustraciones: Molina Gallent
* Editorial: Alianza
* Serie: Celia, n.º 2
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Celiaenelcolegio.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Celiaenelcolegio.jpg" border="0" alt="" /></a><em><img class="aligncenter" title="Celia-2" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Celia.jpg" alt="" width="200" height="73" /><br />
A Celia la han llevado a un colegio interna.<br />
¡Celia era mala! Aquellas travesuras que tanto os han hecho reír, y que ella os ha contado en el libro </em>Celia, lo que dice<em>, eran maldades.<br />
Ser mala es no adaptarse a las costumbres de los mayores&#8230;</em></p>
<p>* <strong>Ilustraciones</strong>: Molina Gallent<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Celia</em>, n.º 2</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/celia-en-el-colegio-elena-fortun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Don Juan Tenorio (José Zorrilla)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/don-juan-tenorio-jose-zorrilla/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/don-juan-tenorio-jose-zorrilla/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 13:57:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[José Zorrilla]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1594</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; DON JUAN, sentado a una mesa escribiendo. CIUTTI y BUTTARELLI, a un lado esperando. Al levantarse el telón se ven pasar por la puerta del fondo máscaras, estudiantes y pueblo con hachones, músicas, etc., etc.
D. JUAN: ¡Cuál gritan esos malditos!
Pero, ¡mal rayo me parta
si en concluyendo la carta
no pagan caros sus gritos!&#8230;
* Editorial: Alianza
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/DonJuanTenorio.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/DonJuanTenorio.jpg" border="0" alt="" /></a><em>&#8230; DON JUAN, sentado a una mesa escribiendo. CIUTTI y BUTTARELLI, a un lado esperando. Al levantarse el telón se ven pasar por la puerta del fondo máscaras, estudiantes y pueblo con hachones, músicas, etc., etc.</em></p>
<p>D. JUAN: ¡Cuál gritan esos malditos!<br />
Pero, ¡mal rayo me parta<br />
si en concluyendo la carta<br />
no pagan caros sus gritos!&#8230;</p>
<p>* <strong>Editorial</strong>: Alianza</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/don-juan-tenorio-jose-zorrilla/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Macbeth (William Shakespeare)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/macbeth-william-shakespeare/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/macbeth-william-shakespeare/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 14:09:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>
		<category><![CDATA[William Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1557</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Truenos y relámpagos. Entran tres brujas.
[BRUJA PRIMERA]
¿Cuándo habremos de vernos, con el trueno, otra vez, con el rayo o la lluvia, reunidas las tres?
[BRUJA SEGUNDA]
Cuando el caos acabe,
al fin de la batalla, bien se pierda o se gane.
[BRUJA TERCERA]
Antes que el sol se ponga.
[BRUJA PRIMERA]
¿Y el lugar?
[BRUJA SEGUNDA]
En el páramo.
[BRUJA TERCERA]
Y allí encontrarnos con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Macbeth.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Macbeth.jpg" border="0" alt="" /></a><em>&#8230; Truenos y relámpagos. Entran tres brujas.</em></p>
<p>[BRUJA PRIMERA]<br />
¿Cuándo habremos de vernos, con el trueno, otra vez, con el rayo o la lluvia, reunidas las tres?</p>
<p>[BRUJA SEGUNDA]<br />
Cuando el caos acabe,<br />
al fin de la batalla, bien se pierda o se gane.</p>
<p>[BRUJA TERCERA]<br />
Antes que el sol se ponga.</p>
<p>[BRUJA PRIMERA]<br />
¿Y el lugar?</p>
<p>[BRUJA SEGUNDA]<br />
En el páramo.</p>
<p>[BRUJA TERCERA]<br />
Y allí encontrarnos con Macbeth.</p>
<p>[BRUJA PRIMERA]<br />
¡Graymalkin, ya voy!</p>
<p>[BRUJA SEGUNDA]<br />
¡Paddock me llama!</p>
<p>[BRUJA TERCERA]<br />
¡Aprisa!</p>
<p>TODAS<br />
Lo bello es feo y feo lo que es bello;<br />
la niebla, el aire impuro atravesemos.</p>
<p><em>Salen</em>&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Manuel Ángel Conejero, Vicente Forés, Juan V. Martínez Luciano y Jenaro Talens (Instituto Shakespeare)<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/macbeth-william-shakespeare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La sombra y otros cuentos (Hans Christian Andersen)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-sombra-y-otros-cuentos-hans-christian-andersen/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-sombra-y-otros-cuentos-hans-christian-andersen/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 14:14:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Dinamarca]]></category>
		<category><![CDATA[Hans Christian Andersen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1542</guid>
		<description><![CDATA[(LA SOMBRA)
En los países cálidos, ¡allí sí que calienta el sol! La gente llega a parecer de caoba; tanto, que en los países tórridos se convierten en negros&#8230;
* Traducción: Alberto Adell
* Ilustraciones: Vilhelm Pedersen
* Editorial: Alianza
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lasombrayotroscuentos.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lasombrayotroscuentos.jpg" border="0" alt="" /></a>(LA SOMBRA)</p>
<p>En los países cálidos, ¡allí sí que calienta el sol! La gente llega a parecer de caoba; tanto, que en los países tórridos se convierten en negros&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Alberto Adell<br />
* <strong>Ilustraciones</strong>: Vilhelm Pedersen<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-sombra-y-otros-cuentos-hans-christian-andersen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las memorias de Sherlock Holmes (Arthur Conan Doyle)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/las-memorias-de-sherlock-holmes-arthur-conan-doyle/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/las-memorias-de-sherlock-holmes-arthur-conan-doyle/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 11:00:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Arthur Conan Doyle]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1531</guid>
		<description><![CDATA[(ESTRELLA DE PLATA)
―Me temo, Watson, que voy a tener que marcharme ―dijo Holmes una mañana cuando nos sentábamos a desayunar&#8230;
* Traducción: María Engracia Pujals
* Editorial: Alianza
* Serie: Sherlock Holmes, n.º 4 (cuentos)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/LasmemoriasdeSherlockHolmes.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/LasmemoriasdeSherlockHolmes.jpg" border="0" alt="" /></a>(ESTRELLA DE PLATA)</p>
<p>―Me temo, Watson, que voy a tener que marcharme ―dijo Holmes una mañana cuando nos sentábamos a desayunar&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: María Engracia Pujals<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Sherlock Holmes</em>, n.º 4 (cuentos)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/las-memorias-de-sherlock-holmes-arthur-conan-doyle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
