Publicado por ICS el 16 de febrero de 2009.
(LA SOMBRA)
En los países cálidos, ¡allí sí que calienta el sol! La gente llega a parecer de caoba; tanto, que en los países tórridos se convierten en negros…
* Traducción: Alberto Adell
* Ilustraciones: Vilhelm Pedersen
* Editorial: Alianza
Publicado por ICS el 15 de febrero de 2009.
(ESTRELLA DE PLATA)
―Me temo, Watson, que voy a tener que marcharme ―dijo Holmes una mañana cuando nos sentábamos a desayunar…
* Traducción: María Engracia Pujals
* Editorial: Alianza
* Serie: Sherlock Holmes, n.º 4 (cuentos)
Publicado por ICS el 12 de febrero de 2009.
… Era una de esas mañanas en las que todo brilla y reluce y parece muy aseado, como si durante la noche se le hubiera hecho una limpieza general al mundo…
* Traducción: Borja García Bercero
* Ilustraciones: Mary Shepard
* Editorial: Alianza
* Serie: Mary Poppins, n.º 2
Publicado por ICS el 9 de febrero de 2009.
… Si queréis encontrar la calle del Cerezo, lo único que tenéis que hacer es preguntar al guardia que hay en el cruce. Cuando lo hagáis, se ladeará un poco el casco, se rascará pensativamente la cabeza y, señalando con un enorme dedo, enfundado en un guanto blanco, os dirá:
―La primera la derecha, luego la segunda a la izquierda, después otra vez a la derecha, y ahí está.
Y podéis estar seguros de que si seguís al pie de la letra sus indicaciones, ahí estaréis: en plena calle del Cerezo, con su hilera de casas a un lado, el parque al otro y, en medio, los cerezos que bailan mecidos por la brisa…
* Traducción: Borja García Bercero
* Ilustraciones: Mary Shepard
* Editorial: Alianza
* Serie: Mary Poppins, n.º 1
Publicado por ICS el 8 de febrero de 2009.
(ESMERALDA)
De todas las regiones de la Belle France, existe una cuyo mero nombre hace que a los gastrónomos les brillen los ojos, se les enciendan las mejillas ante lo que sugiere y se les empapen las papilas de saliva ante lo que promete, y es la que lleva el eufónico nombre de Périgord…
* Traducción: Fernando Santos Fontenla
* Editorial: Alianza
Publicado por ICS el 6 de febrero de 2009.
(ESCÁNDALO EN BOHEMIA)
Para Sherlock Holmes, ella es siempre la mujer. Rara vez le oí mencionarla de otro modo. A sus ojos, ella eclipsa y domina a todo su sexo. Y no es que sintiera por Irene Adler nada parecido al amor. Todas las emociones, y en especial esa, resultaban abominables para su inteligencia fría y precisa pero admirablemente equilibrada…
* Traducción: Juan Manuel Ibeas Delgado
* Editorial: Alianza
* Serie: Sherlock Holmes, n.º 3 (cuentos)
Publicado por ICS el 27 de enero de 2009.


… Celia ha cumplido siete años. La edad de la razón. Así lo dicen las personas mayores.
Celia es rubia; tiene el cabello de ese rubio tostado que con los años va oscureciéndose hasta parecer negro. Tiene los ojos claros y la boca grande. Es guapa. Mamá se lo ha dicho a papá en secreto, pero ella lo ha oído.
No se envanece por tal cosa. Es seria, formal y reflexiva, razonadora… Porque, ¿de qué serviría haber alcanzado la edad de la razón si no sirviera para razonar?
(…)
(NOCHE DE REYES)
Me desperté asustada, y oí como si un gato estuviera arañando las maderas del balcón. ¡Los Reyes Magos!…
* Ilustraciones: Molina Gallent
* Editorial: Alianza
* Serie: Celia, n.º 1
Publicado por ICS el 26 de diciembre de 2008.
… Intento entender esta pasión cuyas frases sinceras son siempre bellas…
* Traducción: Consuelo Berges
* Editorial: Alianza
Publicado por ICS el 21 de diciembre de 2008.
(ESTO NO ES UN CUENTO)
Cuando se cuenta un cuento, hay alguien que lo escucha; y por poco que dure el cuento, es raro que el narrador no sea interrumpido varias veces por el oyente. Esto explica por qué he introducido yo en el relato que se va a leer —y que no es un cuento, o que, si lo dudáis, es un cuento malo—, un personaje que viene a desempeñar el papel de lector; y sin más empiezo…
* Traducción: Luis Pancorbo
* Editorial: Alianza