<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gente de letras &#187; Anagrama</title>
	<atom:link href="http://gentedeletras.com/category/anagrama/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gentedeletras.com</link>
	<description>... comienzos de libros ...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 15:13:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Travesía del horizonte (Javier Marías)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/travesia-del-horizonte-javier-marias/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/travesia-del-horizonte-javier-marias/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Mar 2012 11:12:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Marías]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=2040</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Aún no sé si sus intenciones eran, como él manifestaba con demasiada reiteración, puramente románticas, o si bien todo aquel artificio respondía a un postrer esfuerzo por restablecer su menguada reputación de intrépido aventurero; o bien, incluso -aunque no creo que así fuera- si se debía a las vulgares ofertas de alguna institución científica. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Travesadelhorizontecubierta.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Travesadelhorizontecubierta.jpg" alt="" border="0" /></a>&#8230; Aún no sé si sus intenciones eran, como él manifestaba con demasiada reiteración, puramente románticas, o si bien todo aquel artificio respondía a un postrer esfuerzo por restablecer su menguada reputación de intrépido aventurero; o bien, incluso -aunque no creo que así fuera- si se debía a las vulgares ofertas de alguna institución científica. Bien es verdad que los que nos vimos envueltos en ello nos dejamos convencer con excesiva facilidad por su entusiasmo, y hasta me atrevería a decir, aunque me cueste confesarlo a la vista de los resultados, que cuando surgieron los primeros inconvenientes, todavía en tierra, y se habló de abandonar lo que aún no era más que un proyecto, fuimos nosotros, y no los oportunistas hombres de ciencia que amparados por las autoridades ya se nos habían agregado, quienes más empeño pusimos en superarlos y más insistimos en que, a pesar de las adversidades y aun en las peores condiciones, debíamos zarpar&#8230;</p>
<p>* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/travesia-del-horizonte-javier-marias/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El buen ladrón (Hannah Tinti)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-buen-ladron-hannah-tinti/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-buen-ladron-hannah-tinti/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jul 2011 19:49:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Hannah Tinti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1882</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; El hombre llegó después de las oraciones de la mañana. Se corrió la voz de que había venido alguien, y los chicos de Saint Anthony se daban codazos unos a otros para poder observar mejor la escena cuando lo vieron desenganchar el caballo y llevarlo hasta el abrevadero. La cara del hombre no se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/ElbuenladrnHannahTinti.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/ElbuenladrnHannahTinti.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; El hombre llegó después de las oraciones de la mañana. Se corrió la voz de que había venido alguien, y los chicos de Saint Anthony se daban codazos unos a otros para poder observar mejor la escena cuando lo vieron desenganchar el caballo y llevarlo hasta el abrevadero. La cara del hombre no se podía ver bien, porque llevaba el sombrero tan calado que el ala casi le tocaba la nariz. Ató las riendas al poste, y se quedó allí de pie, dándole palmaditas al caballo en el cuello mientras bebía. El hombre esperó, y los chicos observaron, y cuando por fin la yegua levantó la cabeza vieron cómo el hombre se inclinaba hacia delante, acariciaba el hocico del animal y lo besaba. Luego se limpió los labios con el dorso de la mano, se quitó el sombrero y echó a andar por el patio hacia el convento&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Jesús Zulaika<br />
* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-buen-ladron-hannah-tinti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nocturnos (Kazuo Ishiguro)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/nocturnos-kazuo-ishiguro/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/nocturnos-kazuo-ishiguro/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 23:35:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>
		<category><![CDATA[Kazuo Ishiguro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1831</guid>
		<description><![CDATA[(EL CANTANTE MELÓDICO) La mañana que vi a Tony Gardner entre los turistas, la primavera acababa de llegar a Venecia. Llevábamos ya una semana trabajando fuera, en la piazza, un alivio, si se me permite decirlo, después de tantas horas tocando en el cargado ambiente del café, cortando el paso a los clientes que querían [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Nocturnos.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Nocturnos.jpg" border="0" alt="" /></a>(EL CANTANTE MELÓDICO)</p>
<p>La mañana que vi a Tony Gardner entre los turistas, la primavera acababa de llegar a Venecia. Llevábamos ya una semana trabajando fuera, en la piazza, un alivio, si se me permite decirlo, después de tantas horas tocando en el cargado ambiente del café, cortando el paso a los clientes que querían utilizar la escalera. Soplaba la brisa aquella mañana, los toldos se hinchaban y aleteaban a nuestro alrededor, todos nos sentíamos un poco más animados y frescos, y supongo que se notó en nuestra música&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Antonio-Prometeo Moya<br />
* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/nocturnos-kazuo-ishiguro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La conjura de los necios (John Kennedy Toole)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-conjura-de-los-necios-john-kennedy-toole/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-conjura-de-los-necios-john-kennedy-toole/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 17:01:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[John Kennedy Toole]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1782</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Una gorra de cazadora verde apretaba la cima de una cabeza que era como un globo carnoso. Las orejeras verdes, llenas de unas grandes orejas y pelo sin cortar y de las finas cerdas que brotaban de las mismas orejas, sobresalían a ambos lados como señales de giro que indicasen dos direcciones a la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Laconjuradelosnecios.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Laconjuradelosnecios.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Una gorra de cazadora verde apretaba la cima de una cabeza que era como un globo carnoso. Las orejeras verdes, llenas de unas grandes orejas y pelo sin cortar y de las finas cerdas que brotaban de las mismas orejas, sobresalían a ambos lados como señales de giro que indicasen dos direcciones a la vez. Los labios, gordos y bembones, brotaban protuberantes bajo el tupido bigote negro y se hundían en sus comisuras, en plieguecitos llenos de reproche y de restos de patatas fritas. En la sombra, bajo la visera verde de la gorra, los altaneros ojos azules y amarillos de Ignatius J. Reilly miraban a las demás personas que esperaban bajo el reloj junto a los grandes almacenes D. H. Holmes, estudiando a la multitud en busca de signos de mal gusto en el vestir. Ignatius percibió que algunos atuendos eran lo bastante nuevos y lo bastante caros como para ser considerados sin duda ofensas al buen gusto y la decencia. La posesión de algo nuevo o caro sólo reflejaba la falta de teología y de geometría en una persona. Podía proyectar incluso dudas sobre el alma misma del sujeto&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: J. M. Álvarez Flórez y Ángela Pérez<br />
* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-conjura-de-los-necios-john-kennedy-toole/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las experiencias del deseo. Eros y misos (Jesús Ferrero)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/las-experiencias-del-deseo-eros-y-misos-jesus-ferrero/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/las-experiencias-del-deseo-eros-y-misos-jesus-ferrero/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 16:13:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Jesús Ferrero]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1756</guid>
		<description><![CDATA[(1. EL DESEO) Podríamos ahora mismo formular el mito del universo así: En el origen el universo era tan denso que se reducía a un punto sin dimensión. Toda su materia estaba condensada de tal modo que no ocupaba espacio alguno, y era como si hubiese desaparecido en el vacío. Fue el momento más asombroso. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/LasexperienciasdeldeseoErosymisos.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/LasexperienciasdeldeseoErosymisos.jpg" border="0" alt="" /></a>(1. EL DESEO)</p>
<p>Podríamos ahora mismo formular el mito del universo así:<br />
En el origen el universo era tan denso que se reducía a un punto sin dimensión. Toda su materia estaba condensada de tal modo que no ocupaba espacio alguno, y era como si hubiese desaparecido en el vacío.<br />
Fue el momento más asombroso. El cosmos se esfumó, y todo su contenido se enquistó en una esfera millones y millones de veces inferior a la punta de un alfiler.<br />
En ese enquistamiento extremo pudo haber permanecido para siempre, con toda su sustancia concentrada. Pero el universo tenía un dios interior que era a la vez su alma: el Deseo, y gracias a él todo cambió&#8230;</p>
<p>* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/las-experiencias-del-deseo-eros-y-misos-jesus-ferrero/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los restos del día (Kazuo Ishiguro)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/los-restos-del-dia-kazuo-ishiguro/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/los-restos-del-dia-kazuo-ishiguro/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 17:20:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>
		<category><![CDATA[Kazuo Ishiguro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1662</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Cada vez me parece más probable que haga una excursión que desde hace unos días me ronda por la cabeza&#8230; * Traducción: Ángel Luis Hernández Francés * Editorial: Anagrama]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Losrestosdelda.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Losrestosdelda.jpg" alt="" border="0" /></a>&#8230; Cada vez me parece más probable que haga una excursión que desde hace unos días me ronda por la cabeza&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Ángel Luis Hernández Francés<br />
* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/los-restos-del-dia-kazuo-ishiguro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diario (Hélène Berr)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/diario-helene-berr/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/diario-helene-berr/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 12:54:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Hélène Berr]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1647</guid>
		<description><![CDATA[Martes, 7 de abril 4 horas Vuelvo&#8230; de casa de la portera de Paul Valéry. Por fin me he decidido a ir a buscar mi libro. Después de comer, el sol brillaba; no había amenaza de chubasco. Tomo el 92 hasta l&#8217;Étoile. Al bajar la avenida Victor Hugo han empezado mis aprensiones. En la esquina [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/DiarioBerr.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/DiarioBerr.jpg" border="0" alt="" /></a>Martes, 7 de abril<br />
4 horas</p>
<p>Vuelvo&#8230; de casa de la portera de Paul Valéry. Por fin me he decidido a ir a buscar mi libro. Después de comer, el sol brillaba; no había amenaza de chubasco. Tomo el 92 hasta l&#8217;Étoile. Al bajar la avenida Victor Hugo han empezado mis aprensiones. En la esquina de la rue de Villejust, he tenido un momento de pánico. Y de inmediato la reacción: «Tengo que asumir la responsabilidad de mis actos. <em>There&#8217;s no one to blame but you</em> [Sólo puedes culparte a ti misma].» Y he recobrado toda mi confianza&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Jaime Zulaika<br />
* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/diario-helene-berr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conversaciones íntimas con Truman Capote (Lawrence Grobel)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/conversaciones-intimas-con-truman-capote-lawrence-grobel/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/conversaciones-intimas-con-truman-capote-lawrence-grobel/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 13:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Lawrence Grobel]]></category>
		<category><![CDATA[Truman Capote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1572</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; A mediodía del viernes 16 de julio de 1982 tomé un taxi desde el hotel Drake a la esquina de la calle Cuarenta y Nueve con la Primera Avenida. Estaba nervioso al entrar en la Petite Marmite, justo enfrente del United Nations Plaza, donde vivía cuando estaba en la ciudad. «Mister Capote», dije al [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/ConversacionesntimasconTrumanCapote.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/ConversacionesntimasconTrumanCapote.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; A mediodía del viernes 16 de julio de 1982 tomé un taxi desde el hotel Drake a la esquina de la calle Cuarenta y Nueve con la Primera Avenida. Estaba nervioso al entrar en la Petite Marmite, justo enfrente del United Nations Plaza, donde vivía cuando estaba en la ciudad. «Mister Capote», dije al maître, que me condujo a una mesa situada en medio de la sala. El restaurante estaba lleno, pero la única persona que vi fue a Capote, que estaba allí sentado con una copa en la mano&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Benito Gómez Ibáñez<br />
* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/conversaciones-intimas-con-truman-capote-lawrence-grobel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ni de Eva ni de Adán (Amélie Nothomb)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/ni-de-eva-ni-de-adan-amelie-nothomb/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/ni-de-eva-ni-de-adan-amelie-nothomb/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 13:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amélie Nothomb]]></category>
		<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[Bélgica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1552</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Me pareció que enseñar francés sería el método más eficaz para aprender japonés. Dejé un anuncio en el tablón del supermercado: «Clases particulares de francés, precio interesante». Aquella misma noche, sonó el teléfono. Quedamos para el día siguiente, en un café de Omote Sando. No entendí su nombre, él tampoco el mío. Después de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/NideEvanideAdn.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/NideEvanideAdn.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Me pareció que enseñar francés sería el método más eficaz para aprender japonés. Dejé un anuncio en el tablón del supermercado: «Clases particulares de francés, precio interesante».<br />
Aquella misma noche, sonó el teléfono. Quedamos para el día siguiente, en un café de Omote Sando. No entendí su nombre, él tampoco el mío. Después de colgar, me di cuenta de que no sabía cómo lo reconocería, él tampoco a mí. Y como no se me había ocurrido pedirle su número, ya no tenía remedio&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Sergi Pàmies<br />
* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/ni-de-eva-ni-de-adan-amelie-nothomb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diccionario de nombres propios (Amélie Nothomb)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/diccionario-de-nombres-propios-amelie-nothomb/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/diccionario-de-nombres-propios-amelie-nothomb/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 22:11:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amélie Nothomb]]></category>
		<category><![CDATA[Anagrama]]></category>
		<category><![CDATA[Bélgica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1546</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Lucette llevaba ocho horas de insomnio. En su vientre, el bebé tenía hipo desde la víspera. Cada cuatro o cinco segundos, un gigantesco sobresalto sacudía el cuerpo de aquella chiquilla de diecinueve años que, un año antes, había decidido convertirse en esposa y madre&#8230; * Traducción: Sergi Pàmies * Editorial: Anagrama]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/diccionariodenombrespropios.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/diccionariodenombrespropios.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Lucette llevaba ocho horas de insomnio. En su vientre, el bebé tenía hipo desde la víspera. Cada cuatro o cinco segundos, un gigantesco sobresalto sacudía el cuerpo de aquella chiquilla de diecinueve años que, un año antes, había decidido convertirse en esposa y madre&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Sergi Pàmies<br />
* <strong>Editorial</strong>: Anagrama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/diccionario-de-nombres-propios-amelie-nothomb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

