<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gente de letras &#187; Australia</title>
	<atom:link href="http://gentedeletras.com/category/australia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gentedeletras.com</link>
	<description>... comienzos de libros ...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jul 2010 23:40:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Vuelve Mary Poppins (P. L. Travers)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/vuelve-mary-poppins-p-l-travers/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/vuelve-mary-poppins-p-l-travers/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 13:30:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[P. L. Travers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1522</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Era una de esas mañanas en las que todo brilla y reluce y parece muy aseado, como si durante la noche se le hubiera hecho una limpieza general al mundo&#8230;
* Traducción: Borja García Bercero
* Ilustraciones: Mary Shepard
* Editorial: Alianza
* Serie: Mary Poppins, n.º 2
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/VuelveMaryPoppins.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/VuelveMaryPoppins.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Era una de esas mañanas en las que todo brilla y reluce y parece muy aseado, como si durante la noche se le hubiera hecho una limpieza general al mundo&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Borja García Bercero<br />
* <strong>Ilustraciones</strong>: Mary Shepard<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Mary Poppins</em>, n.º 2</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/vuelve-mary-poppins-p-l-travers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mary Poppins (P. L. Travers)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/mary-poppins-p-l-travers/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/mary-poppins-p-l-travers/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 14:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alianza]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[P. L. Travers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1501</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Si queréis encontrar la calle del Cerezo, lo único que tenéis que hacer es preguntar al guardia que hay en el cruce. Cuando lo hagáis, se ladeará un poco el casco, se rascará pensativamente la cabeza y, señalando con un enorme dedo, enfundado en un guanto blanco, os dirá:
―La primera la derecha, luego la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/MaryPoppins.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/MaryPoppins.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Si queréis encontrar la calle del Cerezo, lo único que tenéis que hacer es preguntar al guardia que hay en el cruce. Cuando lo hagáis, se ladeará un poco el casco, se rascará pensativamente la cabeza y, señalando con un enorme dedo, enfundado en un guanto blanco, os dirá:<br />
―La primera la derecha, luego la segunda a la izquierda, después otra vez a la derecha, y ahí está.<br />
Y podéis estar seguros de que si seguís al pie de la letra sus indicaciones, <em>ahí </em>estaréis: en plena calle del Cerezo, con su hilera de casas a un lado, el parque al otro y, en medio, los cerezos que bailan mecidos por la brisa&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Borja García Bercero<br />
* <strong>Ilustraciones</strong>: Mary Shepard<br />
* <strong>Editorial</strong>: Alianza<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Mary Poppins</em>, n.º 1</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/mary-poppins-p-l-travers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La llave (Marianne Curley)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-llave-marianne-curley/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-llave-marianne-curley/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 14:23:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>andromeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Marianne Curley]]></category>
		<category><![CDATA[Salamandra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1409</guid>
		<description><![CDATA[(PRÓLOGO)
Han acordado encontrarse en un monasterio abandonado que se alza en lo alto de un acantilado de Atos&#8230;
* Traducción: Damián Alou
* Editorial: Salamandra
* Serie: Los guardianes del tiempo, n.º 3
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lallave.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lallave.jpg" border="0" alt="" /></a>(PRÓLOGO)</p>
<p>Han acordado encontrarse en un monasterio abandonado que se alza en lo alto de un acantilado de Atos&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Damián Alou<br />
* <strong>Editorial</strong>: Salamandra<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Los guardianes del tiempo</em>, n.º 3</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-llave-marianne-curley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La oscuridad (Marianne Curley)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-oscuridad-marianne-curley/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-oscuridad-marianne-curley/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 16:02:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>andromeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Marianne Curley]]></category>
		<category><![CDATA[Salamandra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1294</guid>
		<description><![CDATA[(PRÓLOGO)
Ella profiere un grito que se oye de un extremo al otro del universo. El dolor arranca las palabras «Van a sufrir» de sus labios morados. Lathenia, la Diosa del Caos, mira el pasado a través de su esfera. Una esfera que usa para crear un caos que altere el presente y dé lugar a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Laoscuridad.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Laoscuridad.jpg" border="0" alt="" /></a>(PRÓLOGO)</p>
<p>Ella profiere un grito que se oye de un extremo al otro del universo. El dolor arranca las palabras «Van a sufrir» de sus labios morados. Lathenia, la Diosa del Caos, mira el pasado a través de su esfera. Una esfera que usa para crear un caos que altere el presente y dé lugar a un futuro que pondrá el mundo a sus pies&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Roberto Falcó Miramontes<br />
* <strong>Editorial</strong>: Salamandra<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Los guardianes del tiempo</em>, n.º 2</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-oscuridad-marianne-curley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los elegidos (Marianne Curley)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/los-elegidos-marianne-curley/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/los-elegidos-marianne-curley/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 08:18:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>andromeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Marianne Curley]]></category>
		<category><![CDATA[Salamandra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1251</guid>
		<description><![CDATA[(PRÓLOGO)
Ella tiene una melena negra y abundante, llena de rizos que se mecen sobre los hombros. Tiene los ojos de un color azul más intenso que los de él, que sabe que es una niña muy guapa. Es la favorita de sus padres, pero a él no le importa. Se llama Sera, y aunque sólo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Loselegidos.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Loselegidos.jpg" border="0" alt="" /></a>(PRÓLOGO)</p>
<p><em>Ella tiene una melena negra y abundante, llena de rizos que se mecen sobre los hombros. Tiene los ojos de un color azul más intenso que los de él, que sabe que es una niña muy guapa. Es la favorita de sus padres, pero a él no le importa. Se llama Sera, y aunque sólo tiene diez años, es el alma que da fuerzas a su vida.<br />
—¡Venga! —Sera se vuelve para meter prisa a su hermano—. Va a florecer por primera vez. ¡No me lo puedo perder!<br />
El chico corre tanto como se lo permiten sus cortas piernas.<br />
—¿Qué va a florecer?<br />
—La flor, idiota. La que he estado esperando todo este tiempo. ¡El lirio negro gigante!&#8230;</em></p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Roberto Falcó Miramontes<br />
* <strong>Editorial</strong>: Salamandra<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Los guardianes del tiempo</em>, n.º 1</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/los-elegidos-marianne-curley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El círculo de fuego (Marianne Curley)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-circulo-de-fuego-marianne-curley/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-circulo-de-fuego-marianne-curley/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 15:17:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>andromeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Marianne Curley]]></category>
		<category><![CDATA[Salamandra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1218</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Se llama Jarrod Thornton. Su cabello es de un rubio rojizo y le cae sobre los hombros. Tiene la piel fresca y sana y unos ojos de un verde intenso, como esmeraldas&#8230;
* Traducción: Fernando Garí Puig
* Editorial: Salamandra
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elcrculodefuego.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elcrculodefuego.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Se llama Jarrod Thornton. Su cabello es de un rubio rojizo y le cae sobre los hombros. Tiene la piel fresca y sana y unos ojos de un verde intenso, como esmeraldas&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Fernando Garí Puig<br />
* <strong>Editorial</strong>: Salamandra</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-circulo-de-fuego-marianne-curley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La máquina de volar (Azhar Abidi)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-maquina-de-volar-azhar-abidi/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-maquina-de-volar-azhar-abidi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 09:39:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Azhar Abidi]]></category>
		<category><![CDATA[Suma de letras]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pseudobloggers.com/gentedeletras/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; En el vigésimo séptimo día del mes de junio del año de gracia de 1731, mi hermano Bartolomeu Lourenço se elevó en su aeronave desde las viejas murallas del Castillo de São Jorge&#8230;
* Traducción: María Sierra
* Editorial: Suma de letras
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lamquinadevolar-1.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lamquinadevolar-1.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; En el vigésimo séptimo día del mes de junio del año de gracia de 1731, mi hermano Bartolomeu Lourenço se elevó en su aeronave desde las viejas murallas del Castillo de São Jorge&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: María Sierra<br />
* <strong>Editorial</strong>: Suma de letras</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-maquina-de-volar-azhar-abidi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
