<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gente de letras &#187; DeBolsillo</title>
	<atom:link href="http://gentedeletras.com/category/debolsillo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gentedeletras.com</link>
	<description>... comienzos de libros ...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jul 2010 23:40:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Cartas de un asesino insignificante (José Carlos Somoza)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/cartas-de-un-asesino-insignificante-jose-carlos-somoza/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/cartas-de-un-asesino-insignificante-jose-carlos-somoza/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 20:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[José Carlos Somoza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1700</guid>
		<description><![CDATA[(NOTA DEL EDITOR)
La imaginación es un palacio abstracto. No debe dársele mayor importancia a la correspondencia que sigue de la que permite deducir su lectura completa. Se publica tal como llegó a nuestras manos, incluso las cartas inacabadas o interrumpidas. Todos los personajes descritos en ella existen o han existido. Todos, salvo uno. La persona [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Cartasdeunasesinoinsignificante.jpg"><img style="float: left; margin: 0px 10px 10px 0px; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Cartasdeunasesinoinsignificante.jpg" border="0" alt="" /></a>(NOTA DEL EDITOR)</p>
<p>La imaginación es un palacio abstracto. No debe dársele mayor importancia a la correspondencia que sigue de la que permite deducir su lectura completa. Se publica tal como llegó a nuestras manos, incluso las cartas inacabadas o interrumpidas. Todos los personajes descritos en ella existen o han existido. Todos, salvo uno. La persona que me las envió me rogó encarecidamente que no desvelara bajo ningún concepto la identidad de este personaje irreal. No importa: sé que el lector la descubrirá por sí mismo.</p>
<p>(&#8230;)</p>
<p>Estimada señorita. Voy a matarla y usted lo sabe, así que me asombra su silencio&#8230;</p>
<p>* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/cartas-de-un-asesino-insignificante-jose-carlos-somoza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mujercitas (Louisa May Alcott)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/mujercitas-louisa-may-alcott/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/mujercitas-louisa-may-alcott/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 11:30:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>andromeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Louisa May Alcott]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1584</guid>
		<description><![CDATA[―Sin regalos, la Navidad no será lo mismo ―refunfuñó Jo, tendida sobre la alfombra&#8230;
* Traducción: Gloria Méndez
* Editorial: DeBolsillo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Mujercitas.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Mujercitas.jpg" border="0" alt="" /></a>―Sin regalos, la Navidad no será lo mismo ―refunfuñó Jo, tendida sobre la alfombra&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Gloria Méndez<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/mujercitas-louisa-may-alcott/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un mundo feliz (Aldous Huxley)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/un-mundo-feliz-aldous-huxley/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/un-mundo-feliz-aldous-huxley/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 14:14:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aldous Huxley]]></category>
		<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1441</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Un edificio gris, achaparrado, de sólo treinta y cuatro plantas. Sobre la entrada principal se lee: «Centro de Incubación y Condicionamiento de la Central de Londres», y, en un escudo, la divisa del Estado Mundial: «Comunidad, Identidad, Estabilidad»&#8230;
* Traducción: Ramón Hernández
* Editorial: DeBolsillo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Unmundofeliz.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Unmundofeliz.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Un edificio gris, achaparrado, de sólo treinta y cuatro plantas. Sobre la entrada principal se lee: «Centro de Incubación y Condicionamiento de la Central de Londres», y, en un escudo, la divisa del Estado Mundial: «Comunidad, Identidad, Estabilidad»&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Ramón Hernández<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/un-mundo-feliz-aldous-huxley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Christine (Stephen King)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/christine-stephen-king/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/christine-stephen-king/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 12:00:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Stephen King]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1400</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Podría decirse que ésta es la historia de un triángulo de amantes, Arnie Cunningham, Leigh Cabot y, naturalmente, Christine. Pero quede claro que fue Christine quien primero estuvo allí. Fue el primer amor de Arnie, y, aunque no me atreviera a asegurarlo (ni aun desde las cumbres de sabiduría que he alcanzado en mis [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Christine.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Christine.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Podría decirse que ésta es la historia de un triángulo de amantes, Arnie Cunningham, Leigh Cabot y, naturalmente, <em>Christine</em>. Pero quede claro que fue <em>Christine </em>quien primero estuvo allí. Fue el primer amor de Arnie, y, aunque no me atreviera a asegurarlo (ni aun desde las cumbres de sabiduría que he alcanzado en mis veintidós años), creo que fue su único amor verdadero. Por eso llamo tragedia a lo que sucedió&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Adolfo Martín<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/christine-stephen-king/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El dragón rojo (Thomas Harris)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-dragon-rojo-thomas-harris/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-dragon-rojo-thomas-harris/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 14:19:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Harris]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1280</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Will Graham hizo sentar a Crawford junto a una mesa de picnic, entre la casa y el océano, y le ofreció un té helado&#8230;
* Traducción: Elisa López Bullrich
* Editorial: DeBolsillo
* Serie: Hannibal Lecter, n.º 1
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Eldragnrojo.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Eldragnrojo.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Will Graham hizo sentar a Crawford junto a una mesa de picnic, entre la casa y el océano, y le ofreció un té helado&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Elisa López Bullrich<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Hannibal Lecter</em>, n.º 1</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-dragon-rojo-thomas-harris/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Persuasión (Jane Austen)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/persuasion-jane-austen/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/persuasion-jane-austen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 14:00:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>
		<category><![CDATA[Jane Austen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1270</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Sir Walter Elliot, señor de Kellynch Hall, en el condado de Somerset, era un hombre que jamás leía para entretenerse otro libro que la Crónica de los baronets; en él hallaba ocupación para sus horas de ocio y consuelo en las de abatimiento; allí se llenaba su alma de admiración y respeto al considerar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Persuasin.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Persuasin.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Sir Walter Elliot, señor de Kellynch Hall, en el condado de Somerset, era un hombre que jamás leía para entretenerse otro libro que la <em>Crónica de los baronets</em>; en él hallaba ocupación para sus horas de ocio y consuelo en las de abatimiento; allí se llenaba su alma de admiración y respeto al considerar el limitado resto de los antiguos privilegios; cualquier desazón originada en asuntos domésticos se convertía fácilmente en piadoso desdén cuando su vista recorría la serie casi interminable de los títulos concedidos en el último siglo y, por fin, ya que otras páginas no le resultaban lo bastante atractivas, allí podía leer su propia historia con renovado interés&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: M. Ortega y Gasset<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/persuasion-jane-austen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El molino del Floss (George Eliot)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-molino-del-floss-george-eliot/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-molino-del-floss-george-eliot/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 13:34:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[George Eliot]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1232</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; El Floss se ensancha en una amplia llanura y entre riberas verdes se apresura hacia el mar, donde la amorosa marea corre a su encuentro y lo frena con un impetuoso abrazo&#8230;
* Traducción: Carmen Francí Ventosa
* Editorial: DeBolsillo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/ElmolinodelFloss.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/ElmolinodelFloss.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; El Floss se ensancha en una amplia llanura y entre riberas verdes se apresura hacia el mar, donde la amorosa marea corre a su encuentro y lo frena con un impetuoso abrazo&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Carmen Francí Ventosa<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-molino-del-floss-george-eliot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La abadía de Northanger (Jane Austen)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-abadia-de-northanger-jane-austen/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-abadia-de-northanger-jane-austen/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 14:17:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>
		<category><![CDATA[Jane Austen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=781</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Nadie que hubiera conocido a Catherine Morland en su infancia habría imaginado que el destino le reservaba un papel de heroína de novela&#8230;
* Traducción: Isabel Oyarzábal
* Editorial: DeBolsillo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/LaabadadeNorthanger.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/LaabadadeNorthanger.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Nadie que hubiera conocido a Catherine Morland en su infancia habría imaginado que el destino le reservaba un papel de heroína de novela&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Isabel Oyarzábal<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-abadia-de-northanger-jane-austen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un placer fugaz (Truman Capote)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/un-placer-fugaz-truman-capote/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/un-placer-fugaz-truman-capote/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 20:58:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Truman Capote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=355</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; A ARCH PERSONS
[Academia militar de Saint John]
[Ossining, N. Y.]
[Probablemente otoño de 1936]
Como sabrás, mi apellido ya no es Persons sino Capote, y me gustaría que en el futuro te dirigieras a mí como Truman Capote, ya que todo el mundo me llama así&#8230;
* Traducción: Jaume Bonfill
* Editorial: DeBolsillo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Unplacerfugaz.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Unplacerfugaz.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; <em>A ARCH PERSONS</em></p>
<p>[Academia militar de Saint John]<br />
[Ossining, N. Y.]<br />
[Probablemente otoño de 1936]</p>
<p>Como sabrás, mi apellido ya no es Persons sino Capote, y me gustaría que en el futuro te dirigieras a mí como Truman Capote, ya que todo el mundo me llama así&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Jaume Bonfill<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/un-placer-fugaz-truman-capote/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>It (Stephen King)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/it-stephen-king/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/it-stephen-king/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 21:02:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dreket</dc:creator>
				<category><![CDATA[DeBolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Stephen King]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=317</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; El terror, que no terminaría por otros veintiocho años -si es que terminó alguna vez-, comenzó, hasta donde sé o puedo contar, con un barco de papel que flotaba a lo largo del arroyo de una calle anegada de lluvia&#8230;
* Traducción: Edith Zilli
* Editorial: DeBolsillo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://img.photobucket.com/albums/v496/dreket/it.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://img.photobucket.com/albums/v496/dreket/it.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; El terror, que no terminaría por otros veintiocho años -si es que terminó alguna vez-, comenzó, hasta donde sé o puedo contar, con un barco de papel que flotaba a lo largo del arroyo de una calle anegada de lluvia&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Edith Zilli<br />
* <strong>Editorial</strong>: DeBolsillo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/it-stephen-king/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
