<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gente de letras &#187; Ediciones B</title>
	<atom:link href="http://gentedeletras.com/category/ediciones-b/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gentedeletras.com</link>
	<description>... comienzos de libros ...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jul 2010 23:40:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>La dama de blanco (Wilkie Collins)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-dama-de-blanco-wilkie-collins/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-dama-de-blanco-wilkie-collins/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 19:47:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>
		<category><![CDATA[Wilkie Collins]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1818</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Estábamos en el último día del mes de julio. El largo y cálido verano ya estaba pronto a terminar, y los fatigados peregrinos que recorríamos las aceras londinenses empezábamos a pensar en las sombras de las nubes sobre los maizales y en las brisas otoñales de la costa&#8230;
* Traducción: Miguel Martínez Lage
* Editorial: Ediciones [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Ladamadeblanco.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Ladamadeblanco.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Estábamos en el último día del mes de julio. El largo y cálido verano ya estaba pronto a terminar, y los fatigados peregrinos que recorríamos las aceras londinenses empezábamos a pensar en las sombras de las nubes sobre los maizales y en las brisas otoñales de la costa&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Miguel Martínez Lage<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-dama-de-blanco-wilkie-collins/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Matar un ruiseñor (Harper Lee)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/matar-un-ruisenor-harper-lee/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/matar-un-ruisenor-harper-lee/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 13:08:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Harper Lee]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1656</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Cuando se acercaba a los trece años, mi hermano Jem sufrió una grave fractura del brazo a la altura del codo. Cuando sanó y sus temores de que jamás podría volver a jugar al fútbol se diluyeron, raras veces se acordaba de aquel percance. El brazo izquierdo le quedó algo más corto que el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Matarunruiseor.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Matarunruiseor.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Cuando se acercaba a los trece años, mi hermano Jem sufrió una grave fractura del brazo a la altura del codo. Cuando sanó y sus temores de que jamás podría volver a jugar al fútbol se diluyeron, raras veces se acordaba de aquel percance. El brazo izquierdo le quedó algo más corto que el derecho; si estaba de pie o andaba, el dorso de la mano formaba casi un ángulo recto con el cuerpo y el pulgar rozaba el muslo. A Jem no podía preocuparle menos, con tal que pusiera pasar y chutar&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Baldomero Porta<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/matar-un-ruisenor-harper-lee/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La vida secreta de las abejas (Sue Monk Kidd)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-vida-secreta-de-las-abejas-sue-monk-kidd/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-vida-secreta-de-las-abejas-sue-monk-kidd/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 13:21:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Sue Monk Kidd]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1550</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; De noche, mientras permanecía tumbada en la cama, observaba el espectáculo de las abejas que se colaban por las grietas de la pared y describían círculos por toda mi habitación, a la vez que su zumbido, ese «zzzzz» agudo que acompaña su movimiento, recorría mi piel. Contemplaba sus alas, brillantes cual partículas de cromo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lavidasecretadelasabejas.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lavidasecretadelasabejas.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; De noche, mientras permanecía tumbada en la cama, observaba el espectáculo de las abejas que se colaban por las grietas de la pared y describían círculos por toda mi habitación, a la vez que su zumbido, ese «zzzzz» agudo que acompaña su movimiento, recorría mi piel. Contemplaba sus alas, brillantes cual partículas de cromo en la oscuridad, y sentía una ansiedad creciente en mi interior. El modo en que esas abejas volaban sin ni siquiera buscar una flor, sólo para sentir el viento, me llegaba al alma&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Laura Paredes<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-vida-secreta-de-las-abejas-sue-monk-kidd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La piedra lunar (Wilkie Collins)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-piedra-lunar-wilkie-collins/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-piedra-lunar-wilkie-collins/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 14:30:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Bretaña]]></category>
		<category><![CDATA[Wilkie Collins]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1487</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; En la primera parte de Robinson Crusoe, página ciento veintisiete, pueden leerse las siguientes palabras:
«Ahora comprendo, aunque demasiado tarde, lo necio que es dar principio a una operación cualquiera antes de calcular su costo y de pesar exactamente las fuerzas con que contamos para llevarla a cabo»&#8230;
* Traducción: Horacio Laurora
* Editorial: Ediciones B
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lapiedralunar.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lapiedralunar.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; En la primera parte de <em>Robinson Crusoe</em>, página ciento veintisiete, pueden leerse las siguientes palabras:<br />
«Ahora comprendo, aunque demasiado tarde, lo necio que es dar principio a una operación cualquiera antes de calcular su costo y de pesar exactamente las fuerzas con que contamos para llevarla a cabo»&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Horacio Laurora<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-piedra-lunar-wilkie-collins/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La hora de las brujas (Anne Rice)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-hora-de-las-brujas-anne-rice/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-hora-de-las-brujas-anne-rice/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 14:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anne Rice]]></category>
		<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1478</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; El doctor se despertó asustado. Había vuelto a soñar con la vieja casa de Nueva Orleans. Había visto a la mujer en la mecedora y al hombre de ojos marrones&#8230;
* Traducción: Silvia Komet
* Editorial: Ediciones B
* Serie: Las brujas de Mayfair, n.º 1
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lahoradelasbrujas.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lahoradelasbrujas.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; El doctor se despertó asustado. Había vuelto a soñar con la vieja casa de Nueva Orleans. Había visto a la mujer en la mecedora y al hombre de ojos marrones&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Silvia Komet<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Las brujas de Mayfair</em>, n.º 1</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-hora-de-las-brujas-anne-rice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La larga sombra (Ralf Isau)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-larga-sombra-ralf-isau/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-larga-sombra-ralf-isau/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 13:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Ralf Isau]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1449</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; El mar se había transformado en un ser viviente, en una criatura gigantesca que sufría tremendos dolores. ¿Cómo podía explicarse de otro modo ese violento oleaje? No obstante, y a pesar de la clara luz de la luna, David no podía reconocer ni crestas espumosas ni olas que al romper se abalanzaran como garras [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lalargasombra.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Lalargasombra.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; El mar se había transformado en un ser viviente, en una criatura gigantesca que sufría tremendos dolores. ¿Cómo podía explicarse de otro modo ese violento oleaje? No obstante, y a pesar de la clara luz de la luna, David no podía reconocer ni crestas espumosas ni olas que al romper se abalanzaran como garras sobre el pequeño pesquero&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Roberto H. Bernet<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>El círculo del crepúsculo</em>, n.º 2</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-larga-sombra-ralf-isau/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Memnoch el diablo (Anne Rice)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/memnoch-el-diablo-anne-rice/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/memnoch-el-diablo-anne-rice/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2009 14:32:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anne Rice]]></category>
		<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1427</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Me llamo Lestat. ¿Sabéis quién soy? En caso afirmativo podéis saltaros los párrafos siguientes. Para quienes no me conozcan, quiero que esta presentación sea un amor a primera vista&#8230;
* Traducción: Camila Batlles
* Editorial: Ediciones B
* Serie: Las crónicas vampíricas, n.º 5
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Memnocheldiablo.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Memnocheldiablo.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Me llamo Lestat. ¿Sabéis quién soy? En caso afirmativo podéis saltaros los párrafos siguientes. Para quienes no me conozcan, quiero que esta presentación sea un amor a primera vista&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Camila Batlles<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Las crónicas vampíricas</em>, n.º 5</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/memnoch-el-diablo-anne-rice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El niño del siglo (Ralf Isau)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-nino-del-siglo-ralf-isau/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-nino-del-siglo-ralf-isau/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 13:34:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Ralf Isau]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1406</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Sin duda, días como ése no deberían existir. Jeff introdujo el último trozo de pan en el tazón, aguardó hasta que se empapara por completo de leche y se lo llevó a la boca. Otra vez una «última comida». ¡Cuántas de esas últimas comidas había tomado ya en los últimos dos años!&#8230;
* Traducción: Roberto [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elniodelsiglo.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elniodelsiglo.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Sin duda, días como ése no deberían existir. Jeff introdujo el último trozo de pan en el tazón, aguardó hasta que se empapara por completo de leche y se lo llevó a la boca. Otra vez una «última comida». ¡Cuántas de esas últimas comidas había tomado ya en los últimos dos años!&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Roberto H. Bernet<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>El círculo del crepúsculo</em>, n.º 1</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-nino-del-siglo-ralf-isau/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El ladrón de cuerpos (Anne Rice)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-ladron-de-cuerpos-anne-rice/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-ladron-de-cuerpos-anne-rice/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 13:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anne Rice]]></category>
		<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1371</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Soy Lestat el Vampiro, y tengo una historia que contaros&#8230;
* Traducción: Hernán Sabaté Vargas
* Editorial: Ediciones B
* Serie: Las crónicas vampíricas, n.º 4
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elladrndecuerpos.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elladrndecuerpos.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Soy Lestat el Vampiro, y tengo una historia que contaros&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Hernán Sabaté Vargas<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B<br />
* <strong>Serie</strong>: <em>Las crónicas vampíricas</em>, n.º 4</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-ladron-de-cuerpos-anne-rice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La biblioteca secreta (Ralf Isau)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/la-biblioteca-secreta-ralf-isau/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/la-biblioteca-secreta-ralf-isau/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 11:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Ediciones B]]></category>
		<category><![CDATA[Ralf Isau]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1298</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; En indecisión había pocos que lo igualaran. Postergar la toma de decisiones era una especialidad de Karl. Pero aquella tarde su don debería superar una dura prueba. El viento otoñal ya le había despojado de su valor y ahora halaba de su abrigo con insistencia. Estaba oscureciendo. El joven volvió a abrir la tapa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Labibliotecasecreta.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Labibliotecasecreta.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; En indecisión había pocos que lo igualaran. Postergar la toma de decisiones era una especialidad de Karl. Pero aquella tarde su don debería superar una dura prueba. El viento otoñal ya le había despojado de su valor y ahora halaba de su abrigo con insistencia. Estaba oscureciendo. El joven volvió a abrir la tapa de su reloj de bolsillo y mantuvo otro litigio con el minutero. El tiempo se escurría y con él, una oportunidad irrepetible. Tenía que tomar una decisión de una vez por todas&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Irene Saslavsky<br />
* <strong>Editorial</strong>: Ediciones B</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/la-biblioteca-secreta-ralf-isau/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
