Publicado por ICS el 27 de julio de 2012.
… La familia Dashwood vivía hacía mucho tiempo en Sussex. La heredad que poseía era de gran extensión, y en medio de ella, en el llamado Nordland Park, se hallaba la residencia donde habían morado los Dashwood por varias generaciones, gozando del respeto y la consideración de sus vecinos. El más reciente poseedor de aquella heredad era un solterón que alcanzó una edad avanzada y durante gran parte de su vida tuvo como compañera y ama de casa a su hermana. Pero la muerte de ésta, diez años antes de la del buen caballero, determinó un considerable trastorno en la casa…
* Traducción: Ana María Rodríguez
* Editorial: DeBolsillo
Publicado en:
DeBolsillo,
Jane Austen,
Reino Unido.
Comentarios desactivados en Sentido y sensibilidad (Jane Austen)
Publicado por ICS el 15 de julio de 2012.
… En D., una localidad de Surrey, iba a celebrarse el primer baile de invierno el martes 13 de octubre, y todo el mundo esperaba que fuera muy señalado. De forma confidencial, se hizo circular una larga lista de familias del condado cuya asistencia se daba por segura, y había grandes esperanzas de que incluso los Osborne hicieran acto de presencia. Después, claro está, vino la invitación de los Edwards a los Watson. Los Edwards eran gente pudiente, vivían en la ciudad y tenían carruaje propio. Los Watson vivían en un pueblo a cinco kilómetros de distancia, eran pobres y carecían de coche cerrado. Y, durante los meses de invierno,
siempre que se había celebrado algún baile en el lugar, los Edwards solían invitar a los Watson a cambiarse de ropa, cenar y dormir en su casa antes de emprender el camino de vuelta…
* Traducción: Íñigo Jáuregui
* Ilustraciones: Sara Morante
* Editorial: Nórdica
Publicado en:
Jane Austen,
Nórdica,
Reino Unido.
Comentarios desactivados en Los Watson (Jane Austen)
Publicado por ICS el 31 de agosto de 2009.
(FREDERIC Y ELFRIDA)
El tío de Elfrida era el padre el Frederic; en otras palabras, eran primos hermanos por parte de padre…
* Traducción: Celia Turrión Penelas
* Editorial: Funambulista
Publicado en:
Funambulista,
Jane Austen,
Reino Unido.
Comentarios desactivados en El castillo de Lesley (Jane Austen)
Publicado por ICS el 13 de enero de 2009.
… Sir Walter Elliot, señor de Kellynch Hall, en el condado de Somerset, era un hombre que jamás leía para entretenerse otro libro que la Crónica de los baronets; en él hallaba ocupación para sus horas de ocio y consuelo en las de abatimiento; allí se llenaba su alma de admiración y respeto al considerar el limitado resto de los antiguos privilegios; cualquier desazón originada en asuntos domésticos se convertía fácilmente en piadoso desdén cuando su vista recorría la serie casi interminable de los títulos concedidos en el último siglo y, por fin, ya que otras páginas no le resultaban lo bastante atractivas, allí podía leer su propia historia con renovado interés…
* Traducción: M. Ortega y Gasset
* Editorial: DeBolsillo
Publicado en:
DeBolsillo,
Jane Austen,
Reino Unido.
Comentarios desactivados en Persuasión (Jane Austen)
Publicado por ICS el 13 de noviembre de 2008.
… Nadie que hubiera conocido a Catherine Morland en su infancia habría imaginado que el destino le reservaba un papel de heroína de novela…
* Traducción: Isabel Oyarzábal
* Editorial: DeBolsillo
Publicado en:
DeBolsillo,
Jane Austen,
Reino Unido.
Comentarios desactivados en La abadía de Northanger (Jane Austen)
Publicado por andromeda el 3 de agosto de 2008.
… Emma Woodhouse, bella, inteligente y rica, con un hogar agradable y un temperamento feliz, parecía reunir muchas de las mejores bendiciones de la vida; llevaba viviendo cerca de veintiún años en este mundo sin nada apenas que la agitara o la molestara…
* Traducción: José María Valverde
* Editorial: Mondadori
Publicado en:
Jane Austen,
Mondadori,
Reino Unido.
Comentarios desactivados en Emma (Jane Austen)
Publicado por Fer el 9 de julio de 2008.
… Emma Woodhouse, guapa, inteligente y rica, que poseía una excelente casa y era alegre por temperamento, parecía contar con algunas de las mejores prendas que facilitaran la existencia; y, en sus casi veintiún años, muy pocas cosas le habían causado molestias o humillaciones…
* Traducción: José Luis López
* Editorial: Alianza
Publicado por andromeda el 5 de julio de 2008.
… Es una verdad universalmente aceptada que un soltero con posibles ha de buscar esposa…
* Traducción: Jose Luis López Muñoz
* Editorial: Alianza
Publicado en:
Alianza,
Jane Austen,
Reino Unido.
Comentarios desactivados en Orgullo y prejuicio (Jane Austen)