La cuenta atrás (Eoin Colfer)
… LA PALABRA «feliz» no era la más adecuada para describir al guardaespaldas de Artemis Fowl…
* Traducción: Ana Alcaina
* Editorial: Montena
* Serie: Artemis Fowl, n.º 5
… comienzos de libros …
… LA PALABRA «feliz» no era la más adecuada para describir al guardaespaldas de Artemis Fowl…
* Traducción: Ana Alcaina
* Editorial: Montena
* Serie: Artemis Fowl, n.º 5
… La clínica J. Argon no era un hospital público, nadie permanecía allí ingresado gratuitamente y Argon y su equipo de psicólogos solo trataban a los seres mágicos que podían permitírselo…
* Traducción: Ana Alcaina
* Editorial: Montena
* Serie: Artemis Fowl, n.º 4
EN estos dos últimos años, mis empresas y mis negocios han prosperado sin intromisiones de ningún tipo por parte de mis progenitores. En todo este tiempo, le he vendido las Pirámides a un hombre de negocios occidental, he falsificado y subastado los diarios perdidos de Leonardo da Vinci y arrebatado a las Criaturas Mágicas buena parte de su precioso oro. Sin embargo, mi libertad para tramar complots tiene los días contados…
* Traducción: Ana Alcaina
* Editorial: Montena
* Serie: Artemis Fowl, n.º 3
(ARTEMIS FOWL: EVALUACIÓN PSICOLÓGICA)
A la edad de trece años, nuestro sujeto, Artemis Fowl, ya mostraba indicios de poseer una inteligencia muy superior a la de cualquier otro ser humano desde Wolfgang Amadeus Mozart. Artemis había vencido al campeón europeo de ajedrez Evan Kashoggi en un torneo virtual por internet, había patentado más de veintisiete inventos y ganado el concurso de arquitectura para diseñar la nueva sede de la ópera de Dublín. También había creado un programa informático que desviaba millones de dólares de diversas cuentas suizas a la suya propia, falsificado más de una docena de cuadros impresionistas y birlado a las Criaturas Mágicas una cantidad de oro considerable.
La pregunta es «por qué»; ¿qué impulsó a Artemis Fowl a involucrarse en el mundo de la delincuencia y el crimen organizado?…
* Traducción: Ana Alcaina
* Editorial: Montena
* Serie: Artemis Fowl, n.º 2
… ¿Cómo describir a Artemis Fowl? Varios psiquiatras lo han intentado muchas veces y todas ellas han fracasado. El principal problema es la inteligencia de Artemis, pues emplea toda clase de artimañas para burlarse de los tests psicológicos a los que lo someten. Ha dejado perplejas a las mayores eminencias médicas y ha enviado a muchas de ellas en camisa de fuerza a sus propios manicomios…
* Traducción: Ana Alcaina
* Editorial: Montena
* Serie: Artemis Fowl, n.º 1
… Meg y Belch el Eructos estaban haciendo un trabajito. Meg y Belch el Eructos. Por el nombre, parecían un dúo de humoristas de esos que salen por la tele, pero no lo eran. No tenía nada de gracioso entrar a robar en el piso de un jubilado…
* Traducción: Ana Alcaina
* Editorial: Montena
… Alexander Cold despertó al amanecer sobresaltado por una pesadilla. Soñaba que un enorme pájaro negro se estrellaba contra la ventana con un fragor de vidrios destrozados, se introducía a la casa y se llevaba a su madre. En el sueño él observaba impotente cómo el giganteco buitre cogía a Lisa Cold por la ropa con sus garras amarillas, salía por la misma ventana rota y se perdía en un cielo cargado de densos nubarrones. Lo despertó el ruido de la tormenta, el viento azotando los árboles, la lluvia sobre el techo, los relámpagos y truenos. Encendió la luz con la sensación de ir en un barco a la deriva y se apretó contra el bulto del gran perro que dormía a su lado. Calculó que a pocas cuadras de su casa el océano Pacífico rugía, desbordandóse en las olas furiosas contra la cornisa. Se quedó escuchando la tormenta y pensando en el pájaro negro y en su madre, esperando que se calmaran los golpes de tambor que sentía en el pecho. Todavía estaba enredado en las imágenes del mal sueño…
* Editorial: Montena