<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gente de letras &#187; Polonia</title>
	<atom:link href="http://gentedeletras.com/category/polonia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gentedeletras.com</link>
	<description>... comienzos de libros ...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jul 2010 23:40:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Una temporada en Venecia (Wlodzimierz Odojewski)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/una-temporada-en-venecia-wlodzimierz-odojewski/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/una-temporada-en-venecia-wlodzimierz-odojewski/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 22:50:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Minúscula]]></category>
		<category><![CDATA[Polonia]]></category>
		<category><![CDATA[Wlodzimierz Odojewski]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1812</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; Se pregunta cuándo oyó hablar de Venecia por primera vez. Y constata que nunca ha sido capaz de averiguarlo. Ni ahora, ni tampoco el día en que le comunicaron que su viaje a Venecia se había cancelado&#8230;
* Traducción: Katarzyna Olszewska Sonnenberg
* Editorial: Minúscula
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/UnatemporadaenVenecia.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/UnatemporadaenVenecia.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; Se pregunta cuándo oyó hablar de Venecia por primera vez. Y constata que nunca ha sido capaz de averiguarlo. Ni ahora, ni tampoco el día en que le comunicaron que su viaje a Venecia se había cancelado&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Katarzyna Olszewska Sonnenberg<br />
* <strong>Editorial</strong>: Minúscula</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/una-temporada-en-venecia-wlodzimierz-odojewski/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El castillo alto (Stanislaw Lem)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-castillo-alto-stanislaw-lem/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-castillo-alto-stanislaw-lem/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 16:26:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Funambulista]]></category>
		<category><![CDATA[Polonia]]></category>
		<category><![CDATA[Stanislaw Lem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1721</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; ¿RECUERDAS EL INVENTARIO DE COSAS MISTERIOSAS que los liliputienses encontraron en los bolsillos de Gulliver? Entre ellas había un peine que podía usarse de valla, un enorme reloj de bolsillo que emitía un molesto sonido a intervalos regulares, y muchos otros objetos de uso incierto. Una vez yo también fui liliputiense&#8230;
* Traducción: Andrzej Kovalski
* [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elcastilloalto.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elcastilloalto.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; ¿RECUERDAS EL INVENTARIO DE COSAS MISTERIOSAS que los liliputienses encontraron en los bolsillos de Gulliver? Entre ellas había un peine que podía usarse de valla, un enorme reloj de bolsillo que emitía un molesto sonido a intervalos regulares, y muchos otros objetos de uso incierto. Una vez yo también fui liliputiense&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Andrzej Kovalski<br />
* <strong>Editorial</strong>: Funambulista</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-castillo-alto-stanislaw-lem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El cuaderno de Rutka (Rutka Laskier)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-cuaderno-de-rutka-rutka-laskier/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-cuaderno-de-rutka-rutka-laskier/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2009 17:19:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polonia]]></category>
		<category><![CDATA[Rutka Laskier]]></category>
		<category><![CDATA[Suma de letras]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=1652</guid>
		<description><![CDATA[19 de enero de 1943
Aún no me hago a la idea de que ya estamos en 1943 y de que han pasado cuatro años desde que comenzó este infierno. Los días transcurren deprisa; cada uno parece idéntico al anterior. Cada jornada lleva consigo el mismo tedio glacial y asfixiante&#8230;
* Traducción: Joanna Bardzinska y José Miguel [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/ElcuadernodeRutka.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/ElcuadernodeRutka.jpg" border="0" alt="" /></a><strong>19 de enero de 1943</strong></p>
<p>Aún no me hago a la idea de que ya estamos en 1943 y de que han pasado cuatro años desde que comenzó este infierno. Los días transcurren deprisa; cada uno parece idéntico al anterior. Cada jornada lleva consigo el mismo tedio glacial y asfixiante&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Joanna Bardzinska y José Miguel Pallarés<br />
* <strong>Editorial</strong>: Suma de letras</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-cuaderno-de-rutka-rutka-laskier/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El hospital de la transfiguración (Stanislaw Lem)</title>
		<link>http://gentedeletras.com/el-hospital-de-la-transfiguracion-stanislaw-lem/</link>
		<comments>http://gentedeletras.com/el-hospital-de-la-transfiguracion-stanislaw-lem/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 21:10:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ICS</dc:creator>
				<category><![CDATA[Impedimenta]]></category>
		<category><![CDATA[Polonia]]></category>
		<category><![CDATA[Stanislaw Lem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gentedeletras.com/?p=350</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; El tren paró en Nieczawy solo un momento. Disimuladamente, Stefan se abrió paso a empujones entre la multitud hasta alcanzar las puertas, saltó justo cuando resopló la locomotora y al instante oyó el estrépito de las ruedas a sus espaldas. Durante una hora había estado tan preocupado por bajarse allí, que se había olvidado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><a href="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elhospitaldelatransfiguracin.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left; width: 200px;" src="http://i72.photobucket.com/albums/i190/oo0Feru_Irina0oo/Elhospitaldelatransfiguracin.jpg" border="0" alt="" /></a>&#8230; El tren paró en Nieczawy solo un momento. Disimuladamente, Stefan se abrió paso a empujones entre la multitud hasta alcanzar las puertas, saltó justo cuando resopló la locomotora y al instante oyó el estrépito de las ruedas a sus espaldas. Durante una hora había estado tan preocupado por bajarse allí, que se había olvidado del objetivo mismo de su viaje. Y, por fin, respirando un aire tan puro que después de la mala ventilación que había en el tren le resultaba cortante, caminaba con paso inseguro, con los ojos entrecerrados por el sol, liberado e indefenso al mismo tiempo, como si acabara de despertar de un sueño profundo&#8230;</p>
<p>* <strong>Traducción</strong>: Joanna Bardzińska<br />
* <strong>Editorial</strong>: Impedimenta</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gentedeletras.com/el-hospital-de-la-transfiguracion-stanislaw-lem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
