Publicado por ICS el 15 de noviembre de 2012.
… Había una vez un valle… y en el valle tres granjas, y en las granjas, tres granjeros. Tres granjeros bastante feos, por cierto. Y además, antipáticos. Más feos y más antipáticos que Satanás. Se llamaban Benito, Buñuelo y Bufón…
* Traducción: Ramón Buckley
* Ilustraciones: Horacio Elena
* Editorial: Alfaguara
Publicado en:
Alfaguara,
Reino Unido,
Roald Dahl.
Comentarios desactivados en El Superzorro (Roald Dahl)
Publicado por ICS el 23 de septiembre de 2012.
… ¡Qué cantidad de hombres barbudos hay a nuestro alrededor hoy en día!
Cuando un hombre se deja crecer el pelo por toda la cara es imposible adivinar qué aspecto tiene.
Puede que lo haga por eso. Seguramente prefiere que no lo sepas…
* Traducción: Maribel de Juan
* Ilustraciones: Quentin Blake
* Editorial: Alfaguara
Publicado en:
Alfaguara,
Reino Unido,
Roald Dahl.
Comentarios desactivados en Los Cretinos (Roald Dahl)
Publicado por ICS el 1 de diciembre de 2008.
… Sofía no podía conciliar el sueño.
Un brillante rayo de luna asomaba al sesgo por entre las cortinas y daba justamente en su almohada.
Las demás niñas de la habitación llevaban varias horas descansando.
Sofía cerró los ojos y permaneció muy quieta, para ver si lograba dormirse.
Pero no le sirvió de nada. El rayo de luna era como un cuchillo de plata que se abriera paso por el cuarto hasta su misma cara.
La casa estaba en absoluto silencio. Desde abajo no llegaba ni una voz. Y en el piso de arriba tampoco se oían pasos.
La ventana que había detrás de las cortinas estaba abierta de par en par, mas nadie caminaba por las aceras de la calle. Ni un coche pasaba. No había manera de percibir el más leve sonido. Sofía no recordaba un silencio semejante.
Quizá, se dijo, fuera ésta la llamada hora mágica…
* Traducción: Herminia Dauer
* Ilustraciones: Quentin Blake
* Editorial: Alfaguara
Publicado en:
Alfaguara,
Reino Unido,
Roald Dahl.
Comentarios desactivados en El Gran Gigante Bonachón (Roald Dahl)
Publicado por ICS el 24 de noviembre de 2008.
—Me voy de compras al pueblo —le dijo a Jorge su madre, el sábado por la mañana—. Así que sé un niño bueno y no hagas travesuras.
Es una tontería decirle a un niño semejante cosa en cualquier ocasión. Inmediatamente le hizo pensar en qué travesuras podría hacer…
* Traducción: Maribel de Juan
* Ilustraciones: Quentin Blake
* Editorial: Alfaguara
Publicado en:
Alfaguara,
Reino Unido,
Roald Dahl.
Comentarios desactivados en La maravillosa medicina de Jorge (Roald Dahl)
Publicado por ICS el 25 de octubre de 2008.
… La última vez que vimos a Charlie, éste se remontaba por encima de su ciudad natal en el Gran Ascensor de Cristal…
* Traducción: Verónica Head
* Ilustraciones: Faith Jacques
* Editorial: Alfaguara
Publicado en:
Alfaguara,
Reino Unido,
Roald Dahl.
Comentarios desactivados en Charlie y el gran ascensor de cristal (Roald Dahl)
Publicado por ICS el 23 de octubre de 2008.


Estos dos señores tan viejos son el padre y la madre del señor Bucket. Se llaman abuelo Joe y abuela Josephine.

Y estos dos señores tan viejos son el padre y la madre de la señora Bucket. Se llaman abuelo George y abuela Georgina.
Este es el señor Bucket. Esta es la señora Bucket.

El señor y la señora Bucket tienen un hijo que se llama Charlie Bucket.

Este es Charlie…
* Traducción: Verónica Head
* Ilustraciones: Faith Jacques
* Editorial: Alfaguara
Publicado por ICS el 4 de octubre de 2008.
… Ocurre una cosa graciosa con las madres y los padres. Aunque su hijo sea el ser más repugnante que uno pueda imaginarse, creen que es maravilloso.
Algunos padres van aún más lejos. Su adoración llega a cegarlos y están convencidos de que su vástago tiene cualidades de genio.
Bueno, no hay nada malo en ello. La gente es así. Sólo cuando los padres empiezan a hablarnos de las maravillas de su descendencia es cuando gritamos: «¡Tráiganme una palangana! ¡Voy a vomitar!»…
* Traducción: Pedro Barbadillo
* Ilustraciones: Quentin Blake
* Editorial: Alfaguara
Publicado en:
Alfaguara,
Reino Unido,
Roald Dahl.
Comentarios desactivados en Matilda (Roald Dahl)
Publicado por ICS el 1 de septiembre de 2008.
… La granja vecina a la nuestra es propiedad del señor y la señora Gregg. Los Gregg tienen dos hijos, los dos son chicos. Sus nombres son Philip y William. Algunas veces voy a su granja a jugar con ellos.
Yo soy una chica y tengo ocho años.
Philip tiene, también, ocho años.
William es tres años mayor. Tiene diez.
¿Qué?
Oh, está bien, sí.
Tiene once…
* Traducción: Maribel de Juan
* Ilustraciones: Pat Marriott
* Editorial: Alfaguara
Publicado por andromeda el 21 de agosto de 2008.
… En los cuentos de hadas, las brujas llevan siempre unos sombreros negros ridículos y capas negras y van montadas en el palo de una escoba.
Pero este no es un cuento de hadas. Este trata de BRUJAS DE VERDAD…
* Traducción: Maribel de Juan
* Ilustraciones: Quentin Blake
* Editorial: Alfaguara
Publicado en:
Alfaguara,
Reino Unido,
Roald Dahl.
Comentarios desactivados en Las brujas (Roald Dahl)