Matrimonio del cielo y el infierno (William Blake)
Rintrah roars & shakes his fires in the burden’d air;
Hungry clouds swag on the deep.
Once meek, and in a perilous path,
The just man kept his course along
The vale of death.
Roses are planted where thorns grow,
And on the barren heath
Sing the honey bees…
[Rintrah ruge y sacude sus fuegos en el agobiante aire; / Hambrientas nubes vagan sobre el abismo. // Antaño manso, y en una peligrosa senda / El hombre justo mantuvo su curso a lo largo / Del valle de la muerte. / Hay plantadas rosas donde crecen los espinos, / Y en el estéril matorral / Cantan las abejas.]
* Traducción: Soledad Capurro
* Editorial: Visor
* ¿Bilingüe?: Sí [inglés + español]