Poesía completa / 2 (Walt Whitman)

(CALAMUS)
(In paths untrodden, Por senderos no transitados)

In paths untrodden,
In the grouth by margins of pond-waters,
Escape from the life that exhibits itself,
From all the standards hitherto publish’d, from the pleasures, profits, conformities,
Which too long I was offering to feed my soul…

[Por senderos no transitados, / en la vegetación que crece junto a las orillas de las aguas de los estanques, / huyo de la vida ostentosa, / de todas las cosas hasta ahora publicadas, de los placeres, ganancias, conformismos, / que durante tanto tiempo ofrecí como alimento a mi alma.]

* Traducción: Pablo Mañe Garzón
* Editorial: Ediciones 29
* ¿Bilingüe?: Sí [inglés + español]

No hay opiniones para “Poesía completa / 2 (Walt Whitman)”

Opina

XHTML: Puedes usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Gente de letras

Ésta es una recopilación de comienzos de libros, tanto clásicos como contemporáneos, seleccionados según nuestros gustos. Esperamos que coincidáis con ellos en al menos un 90%.

Atentamente...

Fer, Paula, Xavier e Irina